Prevod od "hvor det" do Srpski


Kako koristiti "hvor det" u rečenicama:

Jeg tror, jeg ved, hvor det er.
Мислим да знам где је то.
Kan du huske, hvor det var?
Izaði! To je taj g. Filbine.
Der er mere, hvor det kom fra.
To nije sve. -Kako to misliš?
Jeg ved ikke, hvor det kom fra.
Nije došao do brifinga u dva.
Jeg ved godt, hvor det er.
Чуо си? Знам где је то.
Jeg ved ikke, hvor det er.
Žao mi je. Ne znam gde je to.
Ved du, hvor det er henne?
A ti znaš gde je to?
Der er meget mere, hvor det kom fra.
Има још много тога одакле је то дошло.
Ja, jeg ved, hvor det er.
U redu, znam gdje je to.
Ved du, hvor det kommer fra?
IMAŠ LI UOPÆE POJMA OD KUDA TO DOLAZI?
Jeg ved ikke, hvor det kommer fra.
Baš je pametna. Ne znam na koga je takva.
Ved du, hvor det stammer fra?
Hoæeš li znati sa kog to izvora dolazi?
Ja, jeg ved, hvor det ligger.
Da. -Ti to znaš, zar ne?
Jeg ville se, hvor det skete.
Želim da vidi gde se desilo.
Jeg kan ikke huske, hvor det er.
Не сећам се где је то.
Jeg ved ikke hvor det er.
Ja ne znam gde je to.
Der er mere, hvor det kommer fra!
Имам ја доста муниције, ви наказе.
Jeg kan se, hvor det bærer hen.
Ok, vidim gdje idemo s ovime.
Der er mere, hvor det kommer fra.
Ima još dosta toga tamo odakle je ovo došlo.
Der er meget mere, hvor det kommer fra.
Ima još tamo odakle je došlo. Puno više.
Jeg aner ikke, hvor det er.
Èak i ne znam gde je.
Ja, jeg ved præcis, hvor det er.
Hvala Bogu! Da, znam taèno gde je to.
Jeg må vide, hvor det er.
Ali moram da znam gde je to.
HERRENs Engel gik nu længere frem og stillede sig i en Snævring, hvor det ikke var muligt at komme til Siden, hverken til højre eller venstre.
Potom andjeo Gospodnji otide dalje, i stade u tesnacu, gde ne beše mesta da se svrne ni nadesno ni nalevo.
så at HERREN til sidst drev Israel bort fra sit Åsyn, som han havde sagt ved alle sine Tjenere Profeterne; og Israel måtte vandre bort fra sit Land til Assyrien, hvor det er den Dag i Dag.
Dokle Gospod ne odbaci Izrailja od sebe kao što je govorio preko svih sluga svojih proroka, i tako preseljen bi Izrailj iz zemlje svoje u Asirsku do današnjeg dana.
Jeg gik ned i Nøddehaven for at se, hvor det grønnes i Dale for at se, om Vintræet skød, om Granattræet nu stod i Blomst.
Sidjoh u orašje da vidim voće u dolu, da vidim cvate li vinova loza, pupe li šipci.
Og noget faldt på Stengrund, hvor det ikke havde megen Jord; og det voksede straks op, fordi det ikke havde dyb Jord.
A drugo pade na kamenito mesto gde ne beše mnogo zemlje; i odmah izniče; jer ne beše u dubinu zemlje:
3.3111650943756s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?